Cyclone Yaku recently devastated Peru with flooding and mudslides. (Photo: AFP 2023 / Jao Yamunaque)
Clau O'Brien Moscoso continues her dispatches from Peru in the wake of a natural disaster and the ongoing coup against President Castillo. A Spanish translation follows.
National Strike, Day 75
Perú has plunged into chaos since the December 7th congressional coup that ousted President Pedro Castillo. This past Friday the 17th of March marked 100 days of terror from the Peruvian coup regime, with deaths topping 80, severely injured over 1000 and political prisoners also over 1000 taken. Protesters from the various provinces and Lima marked the day with vigils to honor the 3 months of the massacre in Ayacucho on March 15th, a march to Barbadillo where President Castillo is held as a political prisoner and demonstrations throughout the capital city and country. We caught up with a delegation from Asillo, Puno to hear why they traveled to the capital city of Lima. The TransOceanic Highway connecting Brazil and Perú runs right across Asillo. Since December 11th, there has been a total blockade there, not allowing any commerce into or out of Brazil. There have also been devastating huaicos (mudslides) due to the cyclone season affecting the North of Peru and various parts of Lima, to which the coup regime has responded with little urgency.
What is your name? Where are you coming from and why did you come to Lima?
My name is Simeone, I am the representative of this delegation for the second chance here in Lima. We are from the Asillo district, in the province of Azángaro in the department of Puno. In other words, speaking of the whole of Peru, it is the south of Peru. We are here mainly because we have a genocidal and murderous government that has taken many lives from us. There in the department of Puno in Juliaca, which is in another province, they have killed our peasants, our professionals, our young people, and entrepreneurs. All of them are in deep pain and right now the government, which is headed by Dina Boluarte, constantly mocks the Peruvian people. And the Peruvian people have been demanding their rights, but nevertheless, as president, she does not solve anything, she simply mocks us. So, (we want it to be known) that we are not going to faint, our struggle is going to persist from there in our region of Puno. Why? So that we can accomplish our goal. Our goal is for Dina Boluarte to resign with her neoliberal policy, to have a definitive end in our region of Peru.
Why did you participate in the march on International Working Women’s Day?
My name is Berta and I also come from the Asillo district, in Azángaro, Puno. We have come with a single objective. Dina Boluarte does not represent us; the one who represents us is Professor Pedro Castillo. But I don't know what happened before, the betrayals have been political. Why do I say that? Before, I said that Pedro Castillo and Dina Boluarte ate from the same spoon, but now what is happening? You can't even trust your own shadow. The corrupt upper class political life - I don't know how many millions that bloody murderer (has accepted), I say that because they have killed more than 60 of us and human rights (the UN) says nothing. On March 8, International Women's Day, we were here in the capital and Dina Boluarte did not make any announcement at all. And it causes us (pain) for all the women who voted for Pedro Castillo. But the betrayal that this bloody murderer Dina Boluarte has given us… We totally disagree and we are supporting the more than 60 deceased that the other countries that do not support us and say nothing. Simply for this reason we have come to obtain the immediate resignation of Dina Boluarte. We also want the change for a new constitution. We have awakened thanks to Professor Pedro Castillo, now we are no longer passive now more than ever we are going to fight for our future. If not, Peru will no longer be Peru. That is why I want to call upon the conscience of all of Peru. Let's be aware. Lima itself, thanks to the provinces, those from Lima can live like this; thanks to the department of Puno, for its natural cheeses, for its quinoa, for its totally natural kañiwa. And we have come with our own resources. For example, I have left my mother who is over 80 years old, for transparency’s sake. We want democracy, not dictatorship! It is the reason that we are here in the capital, we are going to (fight) until she resigns.
Simoene: In addition, we as Southerners express our solidarity with the North of Peru, we express our solidarity with the cones of Lima. Because somehow natural disasters can visit anywhere in the world. But to that we also point out that there is money in the budget, but it has gone to the police bonuses for the murderers, another million simply so that they (congress members) can eat first class, as they say, there are another million soles for communications, it would be 22 million soles right there, apart from what the budget for disasters is. All this should serve for the civil defense of these areas. But it is not.
What do the young people of your district say?
I am Iván, I am 26 years old, I come to represent the youth of my district of Asillo. We as young people think that for many years rulers have lied to us, they have mocked us, they are living with corruption, they are liars. Since I have the use of reason, there have been presidents who have entered and stolen the wealth, that is, the opportunities of many young people. They have negotiated international treaties with legal contracts with companies that exploit our raw materials; we are simply a raw material exporting country. And we as young people think that in the 21st century we can transform these resources and today there are no such opportunities. We come to Lima to change and propose these new ideas to the government. Democratically we have won these elections together with President Castillo, but (they have enacted) a coup d'état by Congress that has overthrown our representative. And on this day, we have come to say that our vote (should be) respected, to give voice to our thought, and to say that new ways of thinking must be respected, to the new alternatives that the young people of The Andes, of Puno, have.
**Spanish translation**
Sangramiento, Bombas Lacrimógenos y Huaycos: 100 Días de Dictadura
Perú se ha sumido en el caos desde el golpe de estado del congreso del 7 de diciembre que derrocó al presidente Pedro Castillo. El pasado viernes 17 de marzo se cumplieron 100 días de terror del régimen golpista peruano, con más de 80 muertos, más de 1000 heridos graves y más de 1000 presos políticos. Manifestantes de las distintas provincias y Lima marcaron el día con vigilias en honor a los 3 meses de la masacre en Ayacucho el 15 de marzo, marcha a Barbadillo donde se encuentra preso político el presidente Castillo y manifestaciones en toda la capital y el país. Nos reunimos con una delegación de Asillo, Puno para escuchar por qué viajaron a la ciudad capital de Lima. Desde el 11 de diciembre, existe un bloqueo total en Asillo, que no permite ningún comercio dentro o fuera de Brasil. También ha habido devastadores huaycos debido a la temporada de ciclones que azotan el norte del Perú y varios conos de Lima, a los que el régimen golpista ha respondido con poca urgencia.
¿Cómo te llamas? ¿De dónde vienes y por qué viniste a Lima?
Mi nombre es Simeone, soy el representante de esta delegación por segunda oportunidad aquí en Lima. Somos del distrito Asillo, en la provincia de Azángaro en el departamento de Puno. Ósea hablando de Perú entero, es el sur del Perú. Estamos aquí fundamentalmente porque tenemos un gobierno genocida y asesina que nos han quitado muchas vidas. Ahí en el departamento de Puno en lo que es Juliaca, que es en otra provincia, donde nos han matado campesinos, nos han matado profesionales, nos han matado jóvenes y emprendedores. Todos ellos tienen un dolor profundo y ahorita el gobierno, que es Dina Boluarte, sinceramente se burla constantemente del pueblo peruano. Y el pueblo peruano viene reclamando por sus derechos, pero sin embargo como presidenta ella no soluciona, simplemente viene burlando. Entonces nosotros queremos ser presente de que no vamos a desmayarnos, nuestra lucha va a persistir desde allá en nuestra región de Puno. ¿Para qué? para que de alguna manera realizar nuestro pedido. Nuestro objetivo es que Dina Boluarte renuncie con su política neoliberal justamente tenga un freno definitivo en nuestra región de Perú.
¿Por qué participó en la marcha del Día Internacional de la Mujer Trabajadora?
Mi nombre es Berta y también vengo del distrito Asillo, Azángaro, Puno. Solamente hemos venido con un solo objetivo. Dina Boluarte no nos representa; el que nos representa es el Profesor Pedro Castillo. Pero no sé lo que sucedió anteriormente, las traiciones se han dado políticamente. ¿Por qué digo eso? ¿Antes decía que Pedro Castillo y Dina Boluarte comían de la misma cuchara, pero ahora que está pasando? No se puedo confiar ni en tu propia sombra. La política corrupta mermelera, no sé cuántos millones (ha aceptado) esa maldita asesina, le digo así porque nos han matado más de 60 muertos y no dicen nada los derechos humanos (ONU). El 8 de marzo, el día Internacional de la Mujer, nosotros nos encontramos aquí en el capital. No sé a pronunciado para nada Dina Boluarte. Y nos causa (dolor) para todas las mujeres que hemos apostado para el Pedro Castillo. Pero esa traición que nos ha dado esta maldita asesina Dina Boluarte… Estamos totalmente en desacuerdo y nosotros estamos respaldando a los más de 60 fallecidos que no dicen nada los otros países que no nos apoyan. Simplemente por eso hemos venido a conseguir la renuncia inmediata de Dina Boluarte. También queremos el cambio a una nueva constitución. Y hemos despertado gracias al Profesor Pedro Castillo, ahora ya no estamos quedados, ahora más que nunca vamos a luchar por nuestro futuro. Si en caso alguna derrota que se puede tener, el Perú ya no va a ser el Perú. Por eso quiero llamar a la conciencia del Perú entero. Tomemos conciencia. Lima mismo, gracias a las provincias los de Lima viven así; gracias al departamento de Puno, por sus quesos naturales, por su quinua, por su kañiwa, totalmente natural. Y nosotros hemos venido con nuestros propios recursos. Por ejemplo, yo he dejado a mi mama que tiene más de 80 años, para la transparencia. ¡Queremos democracia, dictadura no! Es la razón por la que estamos aquí en la capital, nosotros vamos a (luchar) hasta que renuncie.
Simeone: Además, nosotros como Sureños expresamos nuestra solidaridad con el Norte de Perú, expresamos nuestra solidaridad con los conos de Lima. Porque de alguna manera los desastres naturales visitan cualquier sitio del mundo. Pero a eso también señalamos que justamente hay un dinero en el presupuesto, pero se ha ido al bono policial para los asesinos, otro millón simplemente para que se alimenten de primera clase, como dicen, hay otros millones de soles para comunicaciones, serían 22 millones de soles ahí. ¿En qué parte está el presupuesto para desastres? Todo esto debería servir para la defensa civil de estas áreas.
¿Qué dicen los jóvenes de tu distrito?
Soy Iván, tengo 26 años, vengo a representar a los jóvenes de mi distrito de Asillo. Nosotros como jóvenes pensamos que ya durante muchos años gobernantes nos han mentido, se han burlado, están conviviendo con la corrupción, son mentirosos. Desde que yo tengo el uso de la razón han habido presidentes que han entrado y se han robado las riquezas, es decir las oportunidades de muchos jóvenes. Ellos han negociado tratados internacionales con contratos de leyes con empresas que explotan nuestra materia prima; simplemente somos un país exportador de materia prima. Y nosotros como jóvenes tenemos el pensar del siglo 21 que podemos transformar esas materias y hoy no hay esas oportunidades. Nosotros venimos a Lima para cambiar y proponer estas nuevas ideas al gobierno. Democráticamente hemos ganado estas elecciones junto con el presidente Castillo, lo cual a nosotros nos ha dado un golpe de estado en el congreso que ha tumbado a nuestro representante. Y nosotros en este día hemos venido a decir que nuestro voto se respeta, dar voz a nuestro pensamiento, y decir que se tiene que respetar nuevas formas de pensar, a las nuevas alternativas que los jóvenes de Los Andes, de Puno, tenemos.
Clau O'Brien Moscoso is an organizer with the Black Alliance for Peace in the Haiti/Americas Team. Originally from Barrios Altos, Lima, she grew up in New Jersey and now lives between both countries.